Curso dandalú

Hoy me he acordado de este genial vídeo, que demuestra que hay que saber reírse de uno mismo de forma sana. ¡Que me lo digan a mí, que me las meto doblás yo solo!


O como aquélla de:

Estimados amigos/as:
Hace unos días se recibió en las oficinas de la empresa para la que trabajo como Gerente una comunicación del Ayuntamiento de Castellgalí (Barcelona), en la que parece ser que pedían el embargo del salario de uno de nuestros empleados. La limitada inteligencia de algún político o funcionario debió de prevalecer por encima del más común de los sentidos (que ya se sabe que es el sentido común), para enviar la misiva en idioma catalán (ah~ con dos cojones, que diría Arturo Pérez-Reverte).
Algunos empleados de mi compañía pensaron que había que enviar una respuesta agresiva por tamaña desfachatez. Siempre he pensado que la intransigencia y el fundamentalismo, que es una rama menor de la ignorancia aderezada de unas gotitas de catetez, se ha de combatir desde la ironía y el buen humor. De ahí que pensé que sería mucho mejor responder/es utilizando algo de su misma medicina.
Os envío copia de la carta con la que he respondido al Cap d 'Oficina del Ajuntament de Castellgali.

Sr. X
Cap d'Oficina.
Organisme de Gestió Tributária.
Ajuntament de Castellgalí.
Desde Málaga (Andalusía, er Sur) 19 de setiembre de 2005.

Estimado Sr. Cap d'Oficina:
Hemo resibío zu carta de fesha trentiuno d'agosto der presentaño, en la que nos comunica argo mu'estraño referente a don Y y qu'hasta la prezente no hemo podío descifrá, dado er raro lenguahe en er que intentan comunicarsse con nosotro.
Le huro por Dió que'hemo hesho to lo possible por aclará zi nosotro le debemo a ustede argo o son ustede los que nos tienen que hasé argún pago. Nuestro Hefe D'Amnistrassión se'ncuentra el'hombre recuperándose der soponsio, alelao, pero l'asseguro qu'haremo to lo possible por acabá de orientarmo y aclará este complejo crintograma que nos han remitio.
Lo que má difissi está siendo de'ntendé e'esso de "la seva propietat que puguin figurar amb prelació als sous" o lo de "de tot aixó se'n dona trasllat a l'empresa", pero no dude que' ncuanto h' ayamo ressuerto el assertiho le daremo cumplía respuesta.
No'stante to lo anterió, y si no fuesse molestia pa'usté, a fin devitá insidentes diplomáticos mayore, le rogaría que'nlosusesivo se dirihiese a nosotro en la lengua materna de Garcilaso, Cervantes, Góngora, Calderón, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Unamuno, Ortega y Gasset o Vicente Aleixandre, porque a los catetos der sur, en cuanto los sacas der castellano y de cuatro frases h'echas en fransé o inglé (ya sabe, "vu le vu cuxe avec mua sexua??" o aquello de "do you want make love with me??", pa'impressioná a las suecas o masisas teutónicas qu'inundan nuestras playas) se pierden.
Quedando a su disposisión, aprovecho er momento epístolá pa'nviarle un afectuosso y cordiá saludo,
Fdo.: Z
Gerente (o Manachemen)

.

9 errantes soñaron:

Barbijaputa dijo...

XDDDD

Ya conocía la carta y el vídeo, pero me sigo riendo igual.

No me digais que el presentador del vídeo no es hostiable!! Así es el 70% de los sevillanos de esa edad. Por el resto de Andalucía también los hay, pero más suavizado.

Me he reído un montón cuando he visto lo de "Te kié i ya?" Eso lo dice tooodo el mundo. Yo no sabría comunicarme en mi día a día si me quitaran esa frase del vocabulario.

Me encantó la entrada. Y que me la dedicaras más aún.

Ta ganao un viahe beso, que lah trocheríah de chichiribaica éhtah a mí m´acen un montón de gracia, fítetu.

Siesp... dijo...

Eh, cuidao´ con los sevillanos, jejeje.
¿Os habeis fijado que en los anuncios google siempre dicen eso de "Murcianos o Catalanes", "Murcianos o Vascos", etc... Siempre intentan comparar la inteligencia de los murcianos con alguien, jejeje ¿qué tendrán esos murcianos? jajajaja jajaja

Yo también conocía el tema, pero el andalú es el andalú.

Saludazos.

Jezabel dijo...

Jooooo, ahora quiero irme a Andalucía a probar mis conocimientos d'andalú.

Barbijaputa dijo...

Siesp; Cómo que cuidao con los sevillanos? Que tengan cuidao ellos conmigo!

(Mi madre es sevillana, por eso no los odio tanto como merecen)


Jez; Pues tienes casa en Barbicity, así que ya sabes.

Rad; Hola, qué tal? que... emmm perdona por contestar en tu blog como si fuera el mío y eso. Ya me callo.

Jezabel dijo...

>>Rad; Hola, qué tal? que... emmm perdona por contestar en tu blog como si fuera el mío y eso. Ya me callo.


¡JAJAJAJAAAAAAAAAAAA!


Lo de la casa no me lo digas dos veces, que no me corto un pelo. Bueno, ahora que estás en Madrid sí me lo corto.

Barbijaputa dijo...

Po ea, ya tenemo cita pendiente en barbicity, ve prahticando hia, ve cohiendo fluidé, arfavó.

Jezabel dijo...

A ver. Intento de pedir comida:

Arza, hola, quillo. Que tengo hambreh, joé. Tacatá.

Barbijaputa dijo...

Analicemos:

>>Arza, hola, quillo. Que tengo hambreh, joé. Tacatá.

El hola está bien, el quillo depende, en barbicity es "illo". Ahora... el ¿arza?... olvida ese vocablo, por favor.
"Que tengo hambre" genial. "Joé" poco educado pero andalú es.

El "Tacatá" ma partío por la mitá!!! no sé que es, pero ha sonao a taconeo y me he hecho pis.

Jezabel dijo...

El tacatá es la onomatopeya de un taconeo, efectivamente, pero yo siempre que pienso en anzaluces me les imagino diciéndolo -no taconeando-.